本文へスキップ

ビジネスからプライベートまで日本と仏国の架け橋 カナミ株式会社

柔道-Judo

フランス(パリ、南仏)アフリカ(マリ)の柔道クラブとの交流を計画中 Création des échanges de Judoka entre les trois pays, Japon, France, MaliInterprètation, Traduction, Import-Export entre la France et le Japon

・講道館柔道二段 ・フランス柔道連盟二段
・日本柔道連盟C級指導員
・フランス パリ市15区アイジャク柔道クラブ名誉会員
・豊田市柔道会会員
練習風景

judo Grand Slam Osaka2019

ヨーロッパ各地のグランドスラムを観戦、2019年11月は大阪グランスラムへ観戦に行きました 世界各国トップの柔道家がエントリーする大会、ヨーロッパ各地でのグランドスラムに比べて、大阪では観戦をする子供が少なく残念でした 世界的に柔道人口は毎年増え続けていますが、日本では中学、高校柔道部の廃部を始め若者の柔道人口が減り続けています サッカー、ラクビー、 テニス、野球などに比べ礼儀を重んじる柔道のイメージが今の子供達には固苦しいのか?指導方法をもっと進化させる必要があるのか?いずれにしても柔道の世界大会をもっとちびっこ柔道家に見せてあげたいと痛感しました
En fin novembre, j’étais allé encourager tout les champions Judokas à Osaka mais j’étais un peu choqué de ne pas voir des enfants sur les gradins. Car je me souviens bien quand je venais voir les Grands Slams à Paris Bercy ou à Pays bas, il y avait toujours plein d'enfants qui étaient tout contents de voir les champions et aussi de se trouver entre les Judokas. Au Japon, dans les competitions locals (domestic) de baseball, tennis, foot ou patinages… il y a toujours beaucoup d'enfants mais alors pour le Judo, même avec les grands champions de mondes qui sont sur le tatami, pourquoi il n’y a presque pas d’enfants ? Il faudra faire quelques chose rapidement pour attirer les enfants au judo car c’est vraiment inquiétant et je sais bien que vous, les français sont beaucoup plus doués à donner des bons cours de Judo pour les enfants. Sugi

バナースペース

Kanami Corporation


〒471-0063
愛知県豊田市京町3-113-5
TEL 090-3832-0226
FAX 0565-32-4379
e-mailkanami.corp@gmail.com